Уважаемый, Only!
В СА можно сразу файл перегнать в PGN. Я не знаю как у вас, у меня все партии сохраняются. В базе Алехина например у меня 688 партий открывает СВ-15 или СВ-9. Так же обстоит дело и с другими базами - ничего не пропадает. Насчет других претензий - я не большой специалист перевода из одного формата в другой.
Вы не поняли, что я написал. Кол-во партий не изменится. И будет читаемо все во всех версиях СВ. Но после ZO (нулевого хода) в конкретной партии вариант/текст, как ранее я неточно писал
отрезается, на самом деле в Вашем варианте перевода он
искажается. И искажается полностью и позиция и соответственно и идея в целом...
Давайте например посмотрите ананд_сборник_п, строка 61 (Hernandez - Anand), ход 38.Qf2, там в варианте b) встречается нулевой ход. Посмотрите Ваш вариант и первоисточник и сравните расположение фигур в обоих случаях...
И так во всех вариантах, где есть нулевой ход. Т.е. в 362-х случаях(если брать 4 книги).
Хотя в целом это один из самых неплохих вариантов преобразования...
Никаких претензий. Просто обращаю внимание на принципиальные ошибки. А так, можно Вас поздравить с почином.